“要不要听曲子?”
霍鑫泓沉默片刻:“可以给我读几首诗吗?”
“好。”
坐在他床边,今淼似往日那般,在案上抽出一本诗集,扉页的信纸再一次滑落地上,是那首《当你老了》。
“你喜欢这首诗吗?”
指尖摩挲纸上秀雅整洁的字体,今淼记起当初怎样看出霍鑫泓的“演技”,禁不住嘴角牵起浅笑,清了清嗓子:
“whenyouareold……”
“我发音不好。”
读完一遍,他见霍鑫泓定定看着他,心中无端起了几分忐忑:
“或者该去搜网上名家朗读版本。”
“你读得很好。”
是我听过最动听,霍鑫泓心里如是想,哑声开口:
“Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou.”
他的眼神刚毅而热烈、像是在说最坚定的承诺:
“明天可能会有一场小风波,你愿意相信我吗?”
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
1.今淼:我卖艺养你?
霍鑫泓:……
2.霍鑫泓:天气很好,买个公司给老婆玩玩。
今淼:(⊙o⊙)
正常小剧场:
霍鑫泓:失眠,要听着老婆的声音才能睡得着。
今淼:老攻乖。
引用:
WhenYouAreOld
——WilliamButlerYeats
Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,
Andnoddingbythefire,takedownthisbook,
Andslowlyread,anddreamofthesoftlook
Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;
Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,
Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,
Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,
Andlovedthesorrowsofyourchangingface;
Andbendingdownbesidetheglowingbars,
Murmur,alittlesadly,howlovefled
Andpaceduponthemountainsoverhead
Andhidhisfaceamidacrowdofstars.